الجواب الموجز باللغة السويدية/ القواعد السويدية

الجواب الموجز باللغة السويدية/ القواعد السويدية

[sc name=”wordswedenapp” ][/sc]

” الجواب الموجز “

يمكن الإجابة عن “أسئلة نعم/لا” بمجرد (ja) أو (nej) :

سؤال : هل ستأتي غداً ؟ ? Kommer du i morgon
جواب : (نعم) أو (لا) (Ja (eller : Nej

و تُضاف عادةً إلى هذا النوع من الإجابات “عبارة موجزة” ، وهي تسمى لذلك بالجواب الموجز (kortsvar) :

سؤال : أتدخن ؟ ? Kommer du i morgon
جواب موجز : نعم ، أفعل Ja , det gör jag
لا ، لا أفعل Nej , det gör jag inte

ولا يُذكر الفعل الأصلي في الجواب الموجز كما هو الحال في العديد من اللغات الأخرى ، بل يُستبدل بفعل göra (يفعل) مع تصريفه في زمن فعل السؤال . أي “gör” إذا كان فعل السؤال في الحاضر أو “gjorde” إذا كان في الزمن الماضي البسيط ، كما في المثال التالي :

سؤال : هل كان يدخن ؟ ? Rökte han
جواب موجز : نعم ، كان يفعل Ja , det gjorde han
لا ، لم يكن يفعل Nej , det gjorde han inte

لاحظ الترتيب النحوي للكلمات في الجواب الموجز :

(في حالة الإجابة نفياً)  Ja/Nej   +   det   +   gör/gjorde   +   Subjekt   +   inte

و فيما يلي بعض الأمثلة : 

هل (أنت) تعمل هنا ؟ ? Arbetar du här
نعم ، أفعل Ja , det gör jag
لا ، لا أفعل Nej , det gör jag inte
هل تعرف سمير ؟ ? Känner du Samir
نعم ، (أفعل) Ja , det gör jag
لا ، (لا أفعل) Nej , det gör jag inte
أيستمع إلى المذياع ? Lyssnar han på radio
نعم ، يفعل Ja , det gör han
لا ، لا يفعل Nej , det gör han inte

هناك قليل من الأفعال التي لا يمكن استبدالها بفعل “göra” ، بل يجب تكرارها في الجواب الموجز على نحو ما جاءت في السؤال . و أهم هذه الأفعال هو فعل “vara” ( في صيغة الحاضر “är” و في صيغة الماضي البسيط “var”) و فعل “ha” :

هل أنت سعيد ؟ ? Är du glad
نعم ، إني كذلك Ja , det är jag
لا ، لست كذلك Nej , det är jag inte
هل له أخت ؟ ? Har han en syster
نعم ، له Ja , det har han
لا ، ليس له Nej , det har han inte

_ في حالة الرد بالإيجاب “ja” (نعم) على سؤال منفي نستخدم كلمة خاصة بالسويدية هي “jo” و تعادل كلمة “بلى” في اللغة العربية :

ألم يشتر السيارة ؟ ? Köpte han inte bilen
بلى ، لقد فعل ذلك . Jo , det gjorde han
نعم ، ما فعل ذلك . Nej , det gjorde han inte

ملاحظة : تختلف طريقة الرد بالنفي على السؤال المنفي في اللغة السويدية عنها في اللغة العربية . و يتضح هذا الاختلاف من المثالين الأخيرين حيث نجد (nej) في الرد السويدي معادلة لكلمة “نعم” في الرد العربي المناظر .

Share This Article