أمثلة عن الضمائر غير المباشرة في اللغة الإسبانية
الجملة بالإسبانية |
الترجمة بالعربية |
الضمير غير المباشر |
Le doy el regalo a Juan. |
أنا أعطي هدية لجوان. |
le (له) |
Mis padres nos compraron coches. |
والدي اشتروا لنا سيارات. |
nos (لنا) |
Ella me envía un mensaje. |
هي ترسل لي رسالة. |
me (لي) |
Ellos les explicaron la lección. |
هم شرحوا الدرس لهم. |
les (لهم) |
Nosotros te prestamos dinero. |
نحن نُقرضك مالًا. |
te (لك) |
María les regaló libros. |
ماريا أهدت لهم كتبًا. |
les (لهم) |
¿Me puedes decir la hora? |
هل يمكنك قول لي الوقت؟ |
me (لي) |
Le compré un regalo a mi madre. |
اشتريت هدية لأمي. |
le (لها) |
El profesor nos enseña español. |
الأستاذ يُدرّسنا الإسبانية. |
nos (لنا) |
Mis amigos te hicieron una tarta. |
أصدقائي صنعوا لك كعكة. |
te (لك) |
استثناءات الضمائر المباشرة وغير المباشرة في الإسبانية
في اللغة الإسبانية، هناك بعض الاستثناءات التي تتعلق باستخدام الضمائر المباشرة والضمائر غير المباشرة. هذه الاستثناءات تشمل حالات خاصة حيث يتم تغيير الضمائر أو تجاوزها تمامًا.
الاستثناء 1: إذا كان الفعل في المضارع البسيط (Presente de Indicativo) والضمير المباشر أو الضمير غير المباشر في الجملة هو “le” أو “les”، يتم استبداله بـ “se” عندما يأتي مع ضمائر غير المباشر.
مثال:
- Correct: Le doy el libro a Juan. (أعطي الكتاب لجوان.)
- Correct: Les doy el libro a los niños. (أعطي الكتاب للأطفال.)
- Incorrect: Les le doy el libro a los niños. (الاستخدام غير الصحيح)
- Correct: Les doy el libro a los niños. (أعطي الكتاب للأطفال.)
- Correct: Se lo doy a Juan. (أعطيه لجوان.)
- Correct: Se los doy a los niños. (أعطيها للأطفال.)
الاستثناء 2: في المضارع المستمر (Presente Continuo)، يمكن استخدام الضمائر المباشرة والضمائر غير المباشرة معًا في الجملة دون تغيير.
مثال:
- Correct: Te estoy escribiendo una carta. (أنا كتبت لك رسالة.)
- Correct: Me están enseñando español. (هم يعلمونني الإسبانية.)
الاستثناء 3: في الأوامر الإيجابية (Imperativo Positivo)، يتم تغيير الضمائر المباشرة والضمائر غير المباشرة إلى صيغة مختصرة.
مثال:
- Dímelo. (قله لي.)
- Dámelos. (أعطهم لي.)
- Hazlo. (افعله.)
- Háganlo. (افعلوه.)
الاستثناء 4: في الأوامر السلبية (Imperativo Negativo)، يتم تغيير الضمائر المباشرة والضمائر غير المباشرة وتوضيحها.
مثال:
- No me lo digas. (لا تقله لي.)
- No se lo des a ellos. (لا تعطهم إياه.)
في الختام، يمكن القول إن فهم واستخدام الضمائر المباشرة وغير المباشرة في اللغة الإسبانية هو جزء أساسي من تطوير مهارات التحدث والكتابة بهذه اللغة الجميلة. تلعب هذه الضمائر دورًا حاسمًا في تحديد الكائن أو الشيء الذي يتعامل معه الفعل وتجنب التكرار غير الضروري في الجمل.