[sc name=”germane2″ ]
يمكن استخدام عدة عبارات للتعبير عن الاعتذار في اللغة الألمانية، ومن أهمها:
- “Es tut mir leid” وتعني “أنا آسف” أو “أنا متأسف”. ويمكن استخدامها في حالات مثل الوقوع بالخطأ أو إحداث أي نوع من الإزعاج.
مثال: “Es tut mir leid, dass ich deinen Kaffee verschüttet habe” (أنا آسف لأني أسكبت قهوتك)
- “Entschuldigung” وتعني “عذراً” أو “معذرة”. ويمكن استخدامها كبديل عن عبارة “Es tut mir leid”.
مثال: “Entschuldigung, dass ich zu spät gekommen bin” (عذراً لتأخري)
- “Verzeihung” وتعني “غفران” أو “مغفرة”. وتستخدم أيضاً كبديل لـ”Es tut mir leid”.
مثال: “Verzeihung, ich habe deinen Namen vergessen” (غفراناً، لقد نسيت اسمك)
- “Es war meine Schuld” وتعني “هذا كان خطأي” أو “هذا كان من ذنبي”. وتستخدم في الاعتذار بعد ارتكاب خطأ.
مثال: “Es war meine Schuld, dass ich den Termin vergessen habe” (كان ذلك خطأي لأنني نسيت الموعد)
- “Ich hätte das nicht tun sollen” وتعني “لم أكن يجب أن أفعل ذلك” وتستخدم للاعتذار بعد فعل غير لائق.
مثال: “Ich hätte das nicht tun sollen, ich war in Eile” (لم أكن يجب أن أفعل ذلك، كنت مستعجلاً)
- “Ich möchte mich entschuldigen” وتعني “أرغب في الاعتذار” وتستخدم للتعبير عن الرغبة في الاعتذار.
مثال: “Ich möchte mich für meine unhöfliche Antwort entschuldigen” (أرغب في الاعتذار عن إجابتي الغير مهذبة)
- “Ich bedauere zutiefst” وتعني “أنا أشعر بالأسف الشديد” وتستخدم للتعبير عن الحزن والأسف.