[sc name=”germane2″ ][/sc]

ظرف المكان Lokaladverbien أو Ortsadverbien

إن ظرف المكان في اللغة الألمانية هو ما يدل على مكان وقوع الحدث ، و يُسأل عنه بإحدى أدوات الاستفهام “wohin, woher, wo” . فإن كان السؤال بأداة الاستفهام “wo” ، لا بد أن يكون ظرف المكان دالاً على مكان محدد أو موقع ثابت . أما إذا كان السؤال بـاستخدام “wohin” ، كان ظرف المكان دالاً على اتجاه بعيد عن المتحدث . أما إذا كان السؤال باستخدام “woher” ، كان الظرف دالاً على اتجاه ناحية المحدث أو للدلالة على الأصل و النشأة أو المصدر . قارن الأمثلة :

  • Das Fragewort ” wo ” bezeichnet eine Lage
  • Wo ist das Telefonbuch? – Da vorne liegt es
  • Wo ist Peter? – Er ist draußen im Hof
  • Das Fragewort ” wohin ” gibt eine Richtung vom Sprecher weg an
  • Wohin soll ich das Telefonbuch legen? – Leg es einfach dahin
  • Wohin soll ich die Leiter stellen? – Stell sie nach draußen
  • Die Frage ” woher ” gibt eine Richtung zum Sprecher hin oder eine Herkunft an
  • Woher ist das Auto gekommen? – Es kam von links
  • Woher hast du den Stein? – Von draußen natürlich

لاحظ أن الإجابة على أسئلة مبدوءة بأدوات الاستفهام “woher، wohin، wo” يمكن أن تكون بحرف من الحروف الدالة على المكان أو بظرف دال على المكان . قارن الأمثلة :

  • Wo ist dein Bruder? – Im Keller
  • Wo ist dein Bruder? – Unten
  • Wohin geht dein Bruder? – In den Keller
  • Wohin geht dein Bruder? – Nach unten
  • Woher kommst du gerade? – Aus dem Keller
  • Woher kommst du gerade? – Von unten
إليك الآن بعض الأمثلة التي توضح معاني ظروف المكان الأكثر استخداماً في الألمانية :

– وإليك بعض الأمثلة لظروف المكان التي يُسأل عنھا ب “wo” :
  • Anderswo wirst du es auch nicht billiger bekommen
  • Die Fenster müssen dringend von draußen gestrichen werden
  • Wo ist mein Hut? – Der liegt doch dort
  • Hier drinnen ist es schön warm
  • Drüben ist mal wieder die Hölle los
  • Das Buch muss hinten im Auto liegen
  • Hier muss irgendwo mein Schlüssel liegen
  • Nebenan wohnt eine schreckliche Familie
  • Wo ist Thomas? – Oben auf dem Speicher
  • Überall auf der Welt kann man Armut sehen
  • Von vorne sieht dieses Auto sehr gut aus
– و إليك بعض الأمثلة لظروف المكان التي يسأل عنھا بـ “wohin oder woher” :
  • abwärts = rauf / aufwärts = runter
  • dorthin = nach dort / dorther = von dort
  • irgendwohin / irgendwoher
  • rückwärts / vorwärts
  • nach rechts / von links
  • nach hinten / von hinten
  • nach unten = abwärts = runter / von unten
  • nach drinnen = rein / von drinnen
  • hin- und her-

ظرفا المكان hin و her :

يدل ظرف المكان “hin” دائماً على اتجاه عكس المتحدث ، و يُسأل عنه بأداة الاستفهام wohin (إلى أين) . أما ظرف المكان “her” فيدل على اتجاه ناحية المتحدث ، و يُسأل عنه بأداة الاستفهام woher (من أين) . يمكنك أن تلاحظ أن أي من أداتي الاستفهام “woher oder wohin” يمكن أن تأتي ككلمة واحدة متصلة أو تأتي منفصلة فيكون “her oder hin” في آخر السؤال . قارن الأمثلة :

يمكن استخدام هذين الظرفين كبادئة Präfix لكثير من أفعال الحركة لتحديد اتجاه الفعل . في هذه الحالة، يكون الفعل فعلاً منفصلاً trennbares Verb . قارن الأمثلة :

  • ? Wo findet denn die Party statt? Wie kommt man denn zur Party hin
  • Komm mal schnell her! Hier ist eine riesige Spinne
  • ? Kannst du bitte mal die Teller zu Mutti in die Küche hinbringen
  • ? Peter، kannst du mir mal bitte die Zange herbringen

– لزيادة تحديد الاتجاه مع هذين الظرفين يمكن إضافة حرف لأحدهما ، ثم إضافة هذه التركيبة من الظرف و الحرف إلى فعل لزيادة التحديد ، أو استخدام الظرف مع الحرف فقط . قارن الأمثلة :

  • Elke kam ins Zimmer herein und ging sofort wieder hinaus
  • Er ging die Straße hinüber um sogleich wieder herüber zu kommen
  • Hans zog sein Geld heraus und steckte es sogleich wieder hinein
  • Ich will hinüberschwimmen، muss dann aber auch wieder herüberschwimmen
  • Geld kommt daher und geht auch leider wieder dahin

توجد بعض الاختصارات لهذه الظروف مع الحروف ، و يمكن إضافة هذا الاختصار إلى فعل من أفعال الحركة لتحديد اتجاه الفعل . تحتاج هذه الاختصارات إلى الحفظ :

  • raus = hinaus / heraus
  • raus|gehen، raus|kommen، raus|laufen، raus|schwimmen
  • rein = hinein / herausrein|gehen، rein|laufen، rein|tragen، rein|schauen
  • rauf = hinauf / heraufrauf|gehen، rauf|klettern، rauf|fahren
  • runter = hinunter / herunterrunter|bringen، runter|gehen، runter|fahren، runter|tragen
  • rüber = hinüber / herüberrüber|bringen، rüber|gehen، rüber|klettern، rüber|sehen
Shares: