[sc name=”sweden1″ ][/sc]
عندما يقوم الضمير بوظيفة المفعول به فهو يأتي دائماً في المكان الذي يشغله المفعول به إذا كان اسماً :
مفعول به/ Objekt | فعل/ Verb | فاعل/ Subjekt | ||
وصلت إيفا رسالة | ett brev | fick | Eve | |
وقد قرأتها فوراً | genast | det | läste | Hon |
نبيل يعرف ماجدة | Magda | känner | Nabil | |
هو تعرّف عليها في لندن | i London | henne | träffade | Han |
كسب الأطفال المباراة | matchen | vann | Barnen | |
تكلمت (أنا) معهم أمس | i går | med dem | talade | Jag |
يغسل علي أسنانه بالفرشاة | tänderna | borstar | Ali | |
يغتسل علي كل صباح | varje morgon | sig | tvättar | Ali |
و قد يكون المفعول به ضميراً منعكساً ، كما في المثال الأخير . أما إذا كانت العبارة منفية بكلمة inte فإن الضمير الذي يقوم بوظيفة المفعول به يأتي عادةً قبل كلمة inte ، و ذلك على النحو التالي :
هي لم تقرأ الرسالة | Hon läste inte brevet |
هي لم تقرأها | Hon läste det inte |
مصطفى لم يقابل ماجدة | Mostafa träffade inte Magda |
مصطفى لم يقابلها | Mostafa träffade henne inte |
إلا أنه في بعض الأحيان ، يمكن وضع الضمير الذي يقع في محل المفعول به بعد كلمة inte في نفس المكان الذي يشغله المفعول به الأصلي ، و لكن يصبح الضمير عند ذلك في موضع توكيد لبيان أهمية خاصة ، و ذلك كما في الآتي :
هل تعرف مصطفى ؟ | ? Känner du Mostafa |
لا ، إني لا أعرفه هو | Nej, jag Känner inte honom |
و لكني أعرف أخاه | Men jag Känner hans bror |