[sc name=”germane2″ ][/sc]

الظروف التي تدل على السبب Kausaladverbienverbien

إن المقصود بالظروف الدالة على السبب أو الظروف السببية هو تلك الظروف التي تُستخدم للدلالة على السبب أو الغرض . يُسأل عنها بإحدى أدوات الاستفهام “wieso، weswegen، ،weshalb، warum، wozu” . من أمثلة هذه الظروف :

  • somit، nämlich، infolgedessen، deswegen، deshalb، demnach، darum، daher،- also
  • sie kann deshalb nicht kommen.، – Sie ist krank
  • sie ist deswegen sauer.،- Er hat den Termin vergessen
  • ich lerne darum Deutsch.،- Ich will nach Deutschland fliegen

ظروف عوض عن جملة Satzadverbien :

إن هذا النوع من الظروف هو عبارة عن كلمات تقوم مقام جملة و تعطي نوعاً من التقييم للجملة . و إن ما يميز هذه الظروف عن غيرها أنها لا تعود على كلمة واحدة في الجملة أو حزء من الجملة ، بل تعود على الجملة كاملة . إذا أردت التعويض عنها يعوض عنها بجملة كاملة . من أمثلة هذه الظروف :

  • Ich kann leider nicht kommen (= Es tut mir leid، dass…)
  • Sie ist möglicherweise im Stau stecken geblieben (= Es ist möglich، dass…)
  • Sie sind wohl zu spät von zu Hause weggefahren (= Ich nehme an، dass…)

من أمثلة هذه الظروف أيضاً : 

– allerdings، anscheinend، hoffentlich، selbstredend، sicherlich، wahrlich، zweifellos، zweifelsohne ، ärgerlicherweise، bedauerlicherweise، begreiflicherweise، erfreulicherweise، freundlicherweise، glücklicherweise، klugerweise usw. 

الظروف الدالة على الاستفهام Frageadverbien :

ظروف الاستفهام أو ما يسمى أيضاً بأدوات الاستفهام : هي التي تتصدر جملة استفهامية ، و هي لا تشكل مجموعة مستقلة من الظروف ، بل هي موزعة بين أنواع الظروف الأخرى . لذا تقسم حسب ما تسأل عنه إلى :

الظروف الواقعة كضمائر Pronominaladverbien :

كثيراً ما يقع الظرف عوضاً عن تركيبة اسمية : عبارة عن حرف + اسم . يتم عندھا دمج الظرف مع الحرف ، ويُطلق عليھا في اللغة الألمانية Präpositoinaladverbien . يأتي ھذا مع الأفعال التي ترتبط بحروف محددة  وحالة إعرابية محددة ، وقد سبق الكلام عنھا في باب مكملات الفعل Verbergänzungen . من أمثلة ھذه الظروف : 

  • sich ärgern über + Akk 
  • ? Worüber ärgerst du dich manchmal
  • Ich ärgere mich täglich darüber، dass mein Kollege so faul ist
  • ? Darüber ärgerst du dich
  • Ja، darüber ärgere ich mich

ظروف الربط Konjunktionaladverbien :

إن المقصود بظروف الربط : تلك الظروف التي تقوم بوظيفة ربط الجمل ببعضھا البعض . و الفرق بينھا وبين الروابط أن الظرف عنصر من عناصر الجملة ، ويمكن أن يقع منفرداً قبل الفعل المصرف . أما الروابط فھي ليست من عناصر الجملة ، و لا يمكنھا أن تقع قبل الفعل المصرف . قارن الأمثلة التالية : 

  • Wir haben kein Auto; wir kommen deshalb mit dem Zug. (Konjunktionaladverb)
  • Jemand sollte mir helfen; ich werde sonst nicht mit der Arbeit fertig (Konjunktionaladverb)
  • NICHT: Wir kommen mit dem Zug، wir haben denn kein Auto. (Konjunktion) (falsch)
  • Nur: Wir kommen mit dem Zug، denn wir haben kein Auto. (Konjunktion) (richtig)

– ويوجد في الألمانية العديد من ظروف الربط التي تقوم بوظائف مختلفة في ربط الجمل ، من ھذه الظروف :

Shares: