تعلم قواعد اللغة الهولندية بسهولة
مرحبا أيها الأصدقاء
هل تعلم؟ معظم الأشخاص الذين يتحدثون اللغة الهولندية لا يستعملون إلا عدد قليل من المفردات يوميا. هذا يعني أنه يمكن أن يكون لديك مستوى مقبول عندما تقوم بحفظ الكلمات والجمل في هذا التطبيق
------------------------------------------------
تعلم قواعد اللغة الهولندية بسهولة.إن تعلم اللغة الهولندية ليس مجرد تعلم كلمات وقواعد، بل هو فتح الباب أمامك لاستكشاف ثقافات جديدة والتواصل مع الناس بشكل أعمق. ستجد نفسك قادرًا على التواصل مع الناطقين باللغة الهولندية وفهم تفاصيل حياتهم وثقافتهم بشكل أفضل. إنها رحلة ممتعة ومجزية تعزز من قدراتك اللغوية وتوسع آفاقك الشخصية والمهنية.
تعلم قواعد اللغة الهولندية بسهولة
أدوات الربط في اللغة الهولندية
هناك العديد من أدوات الربط في اللغة الهولندية، وفيما يلي بعض الأمثلة على أشهرها:
- Ten eerste / allereerst – أولاً
- Ten tweede / vervolgens – ثانياً
- Ten derde – ثالثاً
- Daarna / vervolgens – بعد ذلك
- Bovendien – علاوة على ذلك
- Verder – كما
- Beter gezegd – بالأحرى
- Anders gezegd – بمعنى آخر
- Tot slot – وأخيراً
- Kortom – بإختصار
ملاحظة: هذه ليست قائمة شاملة، وهناك المزيد من أدوات الربط المتاحة في اللغة الهولندية
العبارة بالهولندية | الترجمة بالعربية |
---|---|
Ten eerste wil ik u bedanken voor uw komst. | أولاً أريد أن أشكركم على حضوركم. |
Vervolgens gaan we de plannen bespreken. | بعد ذلك سنناقش الخطط. |
Bovendien hebben we nog wat extra informatie. | علاوة على ذلك، لدينا بعض المعلومات الإضافية. |
Verder zijn er nog een paar belangrijke details. | كما أنه لا يزال هناك بعض التفاصيل الهامة. |
Anders gezegd, we moeten onze strategie herzien. | بمعنى آخر، يجب علينا إعادة النظر في استراتيجيتنا. |
Tot slot willen we u herinneren aan de deadline. | وأخيراً، نود تذكيركم بالموعد النهائي. |
Kortom, we hebben nog veel werk te doen. | بإختصار، لدينا الكثير من العمل للقيام به. |
أدوات الربط المزدوجة في اللغة الهولندية
تستخدم لربط جملتين أو فقرتتين معًا وتشير إلى العلاقة بينهما. وفيما يلي بعض أدوات الربط المزدوجة الشائعة في اللغة الهولندية مع الترجمة الخاصة بها:
- “of…of” (أما…أو): تستخدم للإشارة إلى خيارات متعددة.
مثال: Je kunt of naar de bioscoop gaan of thuis blijven. يمكنك إما الذهاب إلى السينما أو البقاء في المنزل.
- “noch…noch” (لا…ولا): تستخدم للإشارة إلى عدم وجود اختيارات.
مثال: Ik eet noch vlees noch vis. أنا لا آكل لحمًا ولا سمكًا.
- “en…en” (و…و): تستخدم للتأكيد على تتابع الأفكار.
مثال: Ik heb mijn tanden gepoetst en mijn gezicht gewassen. لقد نظفت أسناني وغسلت وجهي.
- “maar…maar” (لكن…لكن): تستخدم لإضافة تفاصيل أخرى للموضوع.
مثال: Hij is slim, maar soms lui. إنه ذكي، لكنه كسول أحيانًا.
- “want…want” (لأن…لأن): تستخدم لإعطاء سبب لشيء ما.
مثال: Hij kan niet naar het feest komen, want hij moet werken. لا يستطيع حضور الحفلة لأنه يجب أن يعمل.
- “dus…dus” (لذلك…لذلك): تستخدم للإشارة إلى نتيجة أو استنتاج.
مثال: Het regent, dus ik neem mijn paraplu mee. إنها تمطر، لذلك سأحمل مظلتي.
- “ofschoon…toch” (على الرغم من…مع ذلك): تستخدم للتعبير عن علاقة غير متوقعة.
مثال: Ofschoon het koud is, ga ik toch naar buiten. على الرغم من أنه بارد، إلا أنني سأخرج.
- “zowel…als” (سواء…أو): تستخدم للإشارة إلى الاختيارات المتعددة
العبارة بالهولندية | الترجمة بالعربية |
---|---|
Of je nu naar het strand gaat of naar het zwembad, vergeet je zonnebrandcrème niet. | سواءً كنت تذهب إلى الشاطئ أو إلى المسبح، لا تنس واقي الشمس. |
Hij heeft noch broers noch zussen. | ليس لديه إخوة ولا أخوات. |
Ik moet boodschappen doen en daarna koken. | يجب علي أن أقوم بالتسوق ومن ثم الطهي. |
Ze heeft veel ervaring, maar toch is ze niet geschikt voor deze baan. | لديها الكثير من الخبرة، لكنها لا تصلح لهذه الوظيفة. |
Hij heeft geen geld, want hij heeft zijn baan verloren. | ليس لديه مال، لأنه فقد عمله. |
Ik heb hard gestudeerd, dus ik hoop dat ik een goede cijfer krijg. | لقد درست بجد، لذلك آمل أن أحصل على درجة جيدة. |
أسلوب النفي باللغة الهولندية
يمكن استخدام العديد من الأساليب للنفي في اللغة الهولندية، وفيما يلي بعض الأساليب الشائعة:
1- “Nee”: هي الطريقة الأكثر استخدامًا للنفي في اللغة الهولندية، حيث يتم استخدام الكلمة “nee” والتي تعني “لا” مباشرةً.
2- “Niet”: يمكن استخدام الكلمة “niet” مع الفعل، مثل “ik wil niet” والتي تعني “لا أريد”.
3- “Geen”: يمكن استخدام “geen” للنفي، مثل “ik heb geen tijd” والتي تعني “ليس لدي وقت”.
4- “Nooit”: يمكن استخدام “nooit” للتعبير عن النفي، مثل “ik zal nooit dat doen” والتي تعني “لن أفعل ذلك أبدًا”.
5- “Niet echt”: يمكن استخدام التعبير “niet echt” للتعبير عن النفي بطريقة ليست قاطعة، مثل “ik hou niet echt van voetbal” والتي تعني “لا أحب كرة القدم كثيرًا”.
6- “Niet helemaal”: يمكن استخدام “niet helemaal” للتعبير عن عدم الاتفاق بالكامل، مثل “ik ben het niet helemaal eens” والتي تعني “لست متفقًا بالكامل”.
أمثلة عن أسلوب النفي باللغة الهولندية
الهولندية | الترجمة إلى العربية |
---|---|
Ik ben niet blij. | أنا غير سعيد. |
Zij heeft geen geld. | ليس لديها مال. |
Hij wil niet eten. | هو لا يريد أن يأكل. |
We hebben geen tijd. | ليس لدينا وقت. |
Ze heeft geen interesse in dat onderwerp. | ليس لديها اهتمام بهذا الموضوع. |
قواعد المضاف إليه باللغة الهولندية
قواعد المضاف إليه (bijvoeglijk naamwoord) في اللغة الهولندية تتضمن الآتي:
1- المضاف إليه يأتي قبل المضاف إليه:
يتم وضع المضاف إليه (bijvoeglijk naamwoord) قبل الاسم الذي يعرف عليه. مثال: “Grote huis” (منزل كبير).
2- التناغم بين المضاف إليه والاسم:
يجب أن يتوافق المضاف إليه في الجنس والعدد والتعدد مع الاسم الذي يعرف عليه. مثال: “De grote huizen” (المنازل الكبيرة).
3- الترتيب الصحيح:
عند استخدام أكثر من مضاف إليه، يجب وضعها بالترتيب الصحيح. مثال: “Een oud rood huis” (منزل أحمر قديم).
4- الضمائر الملكية:
عند استخدام المضاف إليه مع الضمائر الملكية (mijn, jouw, zijn, haar, ons, jullie, hun) ، يتم وضع المضاف إليه بعد الضمير الملكي. مثال: “Mijn grote auto” (سيارتي الكبيرة).
5- الحالة:
تختلف حالة المضاف إليه حسب الموقع في الجملة والحالة التي تستخدم بها الاسم. في حالة استخدام المضاف إليه قبل الاسم، يجب استخدام الحالة العادية. في حالة استخدام المضاف إليه بعد الاسم، يجب استخدام الحالة التي تتوافق مع الاسم. مثال: “Een groot huis” (منزل كبير) و “Het grote huis” (المنزل الكبير).
6- الجمل المركبة:
في الجمل المركبة، يجب وضع المضاف إليه بعد الجملة التي يصفها. مثال: “Ik heb een nieuw boek gekocht” (لقد اشتريت كتابًا جديدًا).
7- الاستثناءات:
هناك بعض الكلمات التي تختلف عن القواعد العامة للمضاف إليه، ويجب حفظها بشكل منفصل. مثال: “Goedkoop” (رخيص) و “Duur” (غالي) يأتي
أمثلة عن المضاف إليه باللغة الهولندية مترجمة إلى العربية
1- Een grote hond (كلب كبير)
2- Het gele huis (المنزل الأصفر)
3- Mijn nieuwe baan (وظيفتي الجديدة)
4- Een mooie bloem (زهرة جميلة)
5- Zijn oude auto (سيارته القديمة)
6- Haar rode jurk (فستانها الأحمر)
7- Onze kleine tuin (حديقتنا الصغيرة)
8- Het hoge gebouw (المبنى العالي)
9- Jouw favoriete film (فيلمك المفضل)
10- Hun drukke agenda (جدول أعمالهم المزدحم)
تعلم قواعد اللغة الهولندية بسهولة
الأسماء وجموعها باللغة الهولندية
1. الجنس :
يُعبر عن الجنس بأداة التعريف de للمذكر و المؤنث و het للكلمات المحايدة (لغير العاقل) .
تكون جميع الكلمات مُعرفة ب de في الجمع وليس مهماً أن تكون الكلمة مذكر أو مؤنث. إن تعرف الكلمة ب de أو het مهمٌ جداً لأن ذلك يؤثر على شكل الصفة و شكل ضمائر الإشارة كما سيتضح لنا لاحقاً. لذلك ، يجب عليك أن تتعلم كل اسم بأداة التعريف التي ترافقه . يوضح القاموس الجيد إذا كانت الكلمة تُرفق ب de أو ب het .
في حالة الأسماء المركبة فإن الاسم الأخير هو الذي يحدد طبيعة أداة التعريف التي ترافق الاسم المركب .
منزل + باب = باب المنزل | het huis + de deur = de huisdeur |
التمرين + كتاب = كتاب التمرين | de instructie + het boek = het instructieboek |
2. الجمع :
هناك ثلاثة نهايات للجمع : eren / s / ‘s .
* الجمع المنتهي ب s / s’ :
الأسماء المكونة من مقطعين أو عدة مقاطع لفظية و تنتهي ب er , en , em , el أو ب je تكون صيغة جمعها ب “s” .
طاولة | de tafels | de tafel |
قاعدة | de bodems | de bodem |
سيارة | de wagens | de wagen |
غرفة | de kamers | de kamer |
بنت | de meisjes | het meisje |
* الأسماء المنتهية ب u , o , i , a , é أو ب y ، فيكون جمعها ب s’ أو s .
جد | de opa’s | de opa |
تاكسي | de taxi’s | de taxi |
كيلو | de kilo’s | de kilo |
بطارية | de accu’s | de accu |
مولود | de baby’s | de baby |
مقهى | de cafés | de café |
تستعمل الفاصلة كي لا تُنطق الكلمة بشكل غير صحيح. فمثلاً كلمة opas تُنطق بحرف متحرك واحد ă (حرف متحرك واحد ومقطع لفظي مغلوق). في كلمة opa’s فإن الفاصلة تجعل الحرف المتحرك الأخير طويل. نفس الشيء يقال على accu و baby و taxi .
على أية حال فكلمة مثل café لها نبرة على الحرف المتحرك الأخير ويعني انه يجب نطقها كحرف متحرك طويل ولذلك فإن الفاصلة في صيغة الجمع تعتبر زائدة .
* جمع منتهي ب eren :
طفل | de kinderen | het kind |
بيضة | de eieren | het ei |
ورقة الشجرة | de bladeren | het blad |
* الجمع المنتهي ب en :
الليمون | de citroenen | de citroen |
الخريطة | de kaarten | de kaart |
الحديقة | de parken | het park |
الكتاب | de boeken | het boek |
لاحظ طريقة النطق في الأمثلة التالية:
حرف متحرك طويل :
دقيقة | de minuten | de minuut |
طماطم | de tomaten | de tomaat |
أسبوع | de weken | de week |
حرف متحرك قصير :
حافلة | de bussen | de bus |
قط | de katten | de kat |
جرس | de bellen | de bel |
* في الكلمات المنتهية بـ ee -أو بـ ie – :
فكرة | de ideeën | het idee |
صناعة | de industrieën | de industrie |
* F التي توجد في آخر الكلمة دائما تتحول إلى v و s تتحول إلى z :
موجة | de golven | de golf |
رسالة | de brieven | de brief |
سفر | de reizen | de reis |
جبنة | de kazen | de kaas |
بيت | de huizen | het huis |
سعر | de prijzen | de prijs |
لاحظ أن f و s لا تتغيران في الأمثلة التالية:
مصور | de fotografen | de fotograaf |
شخص | de mensen | de mens |
أمنية | de wensen | de wens |
فرصة | de kansen | de kans |
رقص | de dansen | de dans |
صليب | de kruisen | het kruis |
* حالات خاصة :
أحرف متحركة قصيرة تصبح طويلة:
نهار | de dagen | de dag |
طريق | de wegen | de weg |
مجلة | de bladen | het blad |
زجاج / كوب | de glazen | het glas |
حروف متحركة أخرى تتغير :
سفينة | de schepen | het schip |
مدينة | de steden | de stad |
بقرة | de koeien | de koe |
* التصغير :
تضغير الأسماء يكون بإضافة kje, –pje, –tje, –je :
كتاب | het boekje | het boek |
رسالة /برقية | het briefje | de brief |
معطف | het jasje | de jas |
قصة | het verhaaltje | het verhaal |
حذاء | het schoentje | de schoen |
امرأة | het vrouwtje | de vrouw |
تعلم قواعد اللغة الهولندية بسهولة
تشكيل السؤال باللغة الهولندية
هناك نوعان من الأسئلة :
- السؤال الذي يبدأ بفعل ، و يسمى هذا النوع بأسئلة (نعم أو لا).
- السؤال الذي يبدأ بكلمة.
إذا بدأ السؤال بفعل مُصرّف فإنه يُتبع غالباً بالفاعل، بمعنى يقلب موضع الفعل والفاعل .
أمثلة :
هل ستأتون هذا المساء ؟ | ? Komen jullie vanavond |
هل تدرس في لايدن ؟ | ? Studeer jij in leiden |
هل أنتم في انتظارنا ؟ | ? Wachten jullie op ons |
هل تحبون الموسيقى ؟ | ? Houden jullie van muziek |
إذا بدأ السؤال بكلمة فإنها تتبع بالفعل ثم الفاعل ما عدا إذا طرح السؤال بالفاعل .
كلمات تبدأ بها الأسئلة :
من ؟ | ? wie |
ما ؟ | ? wat |
أين ؟ | ? waar |
من؟ لغير العاقل | ? (e) welk |
لماذا ؟ | ? waarom |
متى ؟ | ? wanneer |
كيف ؟ | ? hoe |
أمثلة لأسئلة مفتوحة :
من هو أستاذك ؟ | ? Wie is je docent |
ماذا ستفعل غداً ؟ | ? Wat doe je morgen |
أين هي السيارة ؟ | ? Waar is de auto |
من هي دراجتك ؟ | ? Welke fiets is van jou |
من هي الدراجات الرخيصة ؟ | ? Welke fietsen zijn goedkoop |
ما هو الكتاب الذي تقرأه ؟ | ? Welk boek lees je |
ما هي الكتب التي تشتري ؟ | ? Welke boeken koop je |
لماذا لا تأتي ؟ | ? Waarom kom je niet |
متى ستأتي ؟ | ? Wanneer kom je |
كيف حالك ؟ | ? Hoe gaat het met je |
الكلمة (hoe) يمكن أن تُضاف إليها كلمات أخرى مثل :
كم ؟ | ? hoeveel |
كم المدة أو كم المسافة ؟ | ? hoe lang |
كم الوقت ؟ | ? hoe laat |
كم المسافة ؟ | ? hoe ver |
ما هو مقدار أو حجم ؟ | ? hoe groot |
كم (للحجم الصغير) ؟ | ? hoe klein |
هناك أسئلة يمكن تكوينها بأحرف الجر ، مثل :
- إذا كان السؤال يتعلق بشخص : حرف الجر + wie
- إذا كان السؤال يتعلق بشيء : حرف الجر + waar
أمثلة :
فيمن تفكر ؟ | ? Aan wie denk je |
فيما تفكر ؟ | ? Waaraan denk je |
فيما تفكر ؟ | ? Waar denk je aan |
فيمن تنتظر ؟ | ? Op wie wacht je |
فيما تنتظر ؟ | ? Waarop wacht je |
فيما تنتظر ؟ | ? Waar wacht je op |
تعلم قواعد اللغة الهولندية بسهولة
الفعل المضارع غير القياسي
1. أفعال تنتهي ب n بدلاً من en :
يتعلق الأمر بأفعال مثل: doen (فعل/ قام بشيء) و staan (وقف) و slaan (ضرب) و gaan (ذهب) . للحصول على أصل الفعل ، قم فقط بإزالة الحرف الأخير n . أما الخطوات الأخرى فهي نفسها بالنسبة للأفعال التي تنتهي ب n .
zien | doen | staan | slaan | gaan | 1 |
-zie | -doe | -staa | -slaa | -gaa | 2 |
zie | doe | sta | sla | ga | 3 |
و كذلك :
zie | doe | sta | sla | ga | ik |
ziet | doet | staat | slaat | gaat | je/jij , u |
ziet | doet | staat | slaat | gaat | hij, ze/ zij,het |
zien | doen | staan | slaan | gaan | we/wij |
zien | doen | staan | slaan | gaan | jullie |
zien | doen | staan | slaan | gaan | ze/zij |
و لكن:
zie je/jij | doe je/jij | sta je/jij | sla je/jij | ga je/jij |
2. الفعل (جاء _ قدم) komen :
الفعل komen يضم فتول قصيرة في حالة المفرد و فاول طويلة في حالة الجمع .
kom | ik |
komt | je/jij , u |
komt | hij,ze /zij, het |
komen | we/wij |
komen | jullie |
komen | ze/zij |
3. الفعلين : (يكون zijn) و (يملك hebben) : وهما فعلين غير قياسيين .
heb | ben | ik |
hebt | bent | je/jij , u |
heeft | is | hij, ze/zij , het |
hebben | zijn | we/wij |
hebben | zijn | jullie |
hebben | zijn | ze/zij |
ملاحظة : (أنت) مع ضمير المخاطب تستعمل صيغة u hebt و u heeft و u bent .
4. الأفعال المساعدة .
إن المجموعة الأخيرة من الأفعال غير القياسية تضم الأفعال المساعدة التالية : kunnen (استطاع _ تمكن) ، و zullen ويقابلها معنى (سوف) و willen وتعني (أراد) . تحتوي هذه الأفعال على صيغتين في المضارع ، بالإضافة لصيغة للمفرد وصيغة للجمع.
wil | mag | zal | kan | ik |
wil | mag | zal | kan | je/jij, u |
wil | mag | zal | kan | hij, ze/zij, het |
willen | mogen | zullen | kunnen | we/wij |
willen | mogen | zullen | kunnen | jullie |
willen | mogen | zullen | kunnen | ze/zij |
تنتهي هذه الأفعال ب t في صيغة المخاطب (أنت) .
wilt | — | zult | kunt | je/jij , u |
كما رأينا سابقاً فإن فعل moeten هو فعل قياسي في المضارع .
اعلم أن الأفعال المساعدة تكون دائماً مقرونة بأفعال أخرى بدون te ، وتأتي هذه الأفعال في آخر الجملة كما هو مبين في الأمثلة التالية :
أستطيع أن أسبح جيداً | Ik kan goed zwemmen |
سأكلمك غداً على الهاتف | Ik zal je morgen bellen |
أريد أن أقرأ هذا الكتاب | Ik wil dit boek lezen |
تعلم قواعد اللغة الهولندية بسهولة
الفعل المضارع القياسي
كل الأفعال في اللغة الهولندية تقريباً تنتهي ب en مثال (werken, maken, reizen) . كذلك فإن معظم الأفعال في اللغة الهولندية تكون في المضارع القياسي.
لتصريف هذه الأفعال يجب أولاً تحديد أصل الفعل، وللقيام بذلك نتبع الخطوات التالية :
- ابدأ بالفعل أولاً.
- احذف نهاية الفعل en .
- اضبط كتابة الفعل إذا كان ذلك ضرورياً:
- إذا كان الحرف المتحرك في آخر أصل الفعل طويلاً فإننا نقوم بكتابة الحرف المتحرك مرتين إذا كان متبوعاً بحرف ساكن.
- إذا كان أصل الفعل ينتهي بحرفين ساكنين متشابهين فإننا نقوم بإزالة حرف واحد.
- نعوض z ب s .
- نعوض v ب f .
في حال اتبعنا تلك الخطوات فإننا نحصل على أصل الفعل .
لنقم بتصريف بعض الأفعال :
أنا زائد أصل الفعل فقط | ik |
أنت زائد أصل الفعل زائد t | je/jij , u + t |
هو/هي للعاقل ولغير العاقل زائد أصل الفعل زائد t | hij, ze/ zij, het + t |
نحن زائد الفعل كاملاً | we/wij + en |
أنتم زائد الفعل كاملاً | jullie + en |
هم/هن زائد الفعل كاملاً | ze/zij + en |
لتوضيح ذلك، سنضرب أمثلة بالأفعال التالية : bakken (خبز) و werken (اشتغل) و maken (فعل) و reizen (سافر) و verven (صبغ) . لنتبع الخطوات التالية :
verven | reizen | maken | werken | bakken | 1 |
-verv | -reiz | -mak | -werk | -bakk | 2 |
verf | reis | maak | werk | bak | 3 |
الخطوة الرابعة تقودنا نحو :
verf | reis | maak | werk | bak | ik |
verft | reist | maakt | werkt | bakt | je/jij, u |
verft | reist | maakt | werkt | bakt | hij,ze / zij,het |
verven | reizen | maken | werken | bakken | we/wij |
verven | reizen | maken | werken | bakken | jullie |
verven | reizen | maken | werken | bakken | ze/zij |
كما رأينا في القسم 2 ، فإن تركيب الفاعل والفعل يمكن أم يُغيّر أو يُقلب. إذا تم وضع الفاعل je/jij بعد الفعل كنتيجة لعملية القلب فإن أصل الفعل زائد t يفقد t . لكن اعلم أن هذه القاعدة لا تنطبق على u .
verf je/jij | reis je/jij | maak je/jij | werk je/jij | bak je/jij |
verft u | reist u | maakt u | werkt u | bakt u |
إذا كان أصل الفعل ينتهي ب t فإنه لا يأخذ t إضافية في حالة التصريف. وفي مقابل ذلك، إذا كان أصل الفعل ينتهي ب d (والتي تُنطق ك t في آخر الكلمة) فإننا نضيف t طبقاً للقاعدة المذكورة أعلاه و يصبح نطق dt هو t .
للتوضيح ، نضرب أمثلة بالأفعال الآتية: moeten (يجب أن) و praten (تكلم) و zitten (جلس) و worden (أصبح) و bidden (صلى) .
نقوم بتطبيق القواعد الثلاثة الأولى :
bidden | worden | zitten | praten | moeten | 1 |
-bidd | -word | -zitt | -prat | -moet | 2 |
bid | word | zit | praat | moet | 3 |
القاعدة الرابعة تقودنا إلى :
bid | word | zit | praat | moet | ik |
bidt | wordt | zit | praat | moet | je/jij , u |
bidt | wordt | zit | praat | moet | hij,ze / zij,het |
في حالة قلب صيغة الفاعل je/jij يكون تركيب الجملة كالتالي :
bid je/jij | word je/jij | zit je/jij | praat je/jij | moet je/jij |
تعلم قواعد اللغة الهولندية بسهولة
“الضمائر باللغة الهولندية”
الضمائر المنفصلة :
هناك قسمين من الضمائر الاسمية: ضمائر تأتي في موضوع الفاعل وضمائر لا تأتي كفاعل ولكن كمفعول به بعد حرف جر .
سأراه غداً | IK zie hem morgen |
أنتظره | IK wacht op hem |
المفرد | المفعول به | الفاعل | ||
أنا (ضمير المتكلم) | me / mij | أنا | ik | 1 |
أنت (ضمير المخاطب) | je / jou | أنت | je / jij | 2 |
أنت (ضمير المخاطب) | u | أنتم | u | |
هو (للغائب) | hem | هو | hij | 3 |
هي (للغاب) | haar | هي | ze / zij | |
هو، هي (لغير العاقل) | het | هو،هي لغير العاقل | het |
الجمع | المفعول به | الفاعل | ||
نحن (ضمير المتكلمين) | ons | نحن | we / wij | 1 |
أنتم (ضمير المخاطبين) | jullie | أنتم | jullie | 2 |
هم ، هن | ze / hen / hun | هم | ze / zij | 3 |
عند مخاطبة شخص ما فإن اللغة الهولندية تميز بين المخاطبة الرسمية و غير الرسمية. مثلاً: je / jij / jullie هي غير رسمية، أما u فهي رسمية وتستعمل لمخاطبة الأشخاص الغرباء و كبار السن.
U : يرفقها دائماً فعل يشير للمفرد ، حتى لو أنها تشير للجمع. تستعمل للمخاطبة بين الآباء والأطفال وبين الأصدقاء. في حين تستعمل je / jij مع الأشخاص الغرباء (الذين لا علاقة لنا بهم) وكذلك لمخاطبة الناس الكبار في السن .
في ضمير المخاطب (هو أو هي) فإن الهولنديين يميزون بين المذكر (hij / hem) و المؤنث (zij / haar) و المحايد (het/ het).
أما صيغة المفعول به لضمير المخاطب في الجمع hen و hun فإنها تحتاج للشرح.
تُستعمل عادةً صيغة (ze) hen كمفعول به مباشر أو بعد حرف جر . في حين تُستعمل (ze) hun كمفعول به غير مباشر.
على سبيل المثال، الفعل zien (شاهد/رأى): هذا الغعل لا بد له من مفعول به (شاهد أو رأى شخصاً). هنا، نستعمل hen.
رأيت الطلاب | Ik zie de studenten |
رأيتهم (رأيتهم هم) | Ik zie hen (ze) |
أما الفعل “geven” (قدّم ، أعطى) فيمكن استعماله مع مفعول به واحد :
أعطيت كتاباً | Ik geef een boek |
قد يُستعمل الفعل “geven” مع مفعولين : الأول مفعول به مباشر والثاني مفعول به غير مباشر. بمعنى تعطي شخصاً شيئاً: (شخصاً مفعول به غير مباشر و شيئاً مفعول به مباشر). تُستعمل hun هنا كمفعول به غير مباشر.
أعطيت الطلبة كتاباً | Ik geef de studenten een boek |
أعطيتهم كتاباً | Ik geef hun (ze) een boek |
يمكن تعويض المفعول به غير المباشر بحرف الجر aan . وتوضع hen بعد حرف الجر .
أعطيت كتاباً للطلبة | Ik geef een boek aan de studenten |
أعطيت كتاباً إليهم (أعطيتهم كتاباً) | Ik geef een boek aan hen (aan ze) |
في ختام هذا المقال، نجد أن قواعد اللغة الهولندية تشكل جزءًا أساسيًا من الرحلة التي تأخذنا في استكشاف عالم اللغة والتواصل. إن فهم هذه القواعد والعمل على تطبيقها بشكل صحيح يمكن أن يساعدنا على التفاهم والتواصل بفعالية مع مجتمع الناطقين باللغة الهولندية، ويفتح أمامنا أبوابًا لاستكشاف الثقافة والتاريخ الهولندي بشكل أعمق.
وختامًا يسرُّنا أن تنضم لأسرتنا على الفيس بوك. لتتعلّم المزيد والفريد من الدروس. نتمنى لك التوفيق الدائم.
اقرأ أيضاً: قواعد نحوية باللغة الهولندية